i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 415
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 415 (TX 25.07.2012, TRit 02.02.2011)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§6
35
--
[
…
ḫa
]
ttešni=kan
anda
kitta
B
Ro. I 21''
[
␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣
ḫa-a
]
t-te-eš-ni-kán
an-da
A
3
Ro. II 1
an-da
ki-it-ta
36
--
3
=
ŠU
šipanti
A
3
Ro. II 1
3
-
ŠU
ši-pa-an-ti
37
--
EGIR
=
ŠU
=ma
Ì.DÙG.GA
lāḫui
A
3
Ro. II 1
EGIR
-
ŠÚ
-ma
Ì.DÙG.GA
la-a-ḫ
[
u-i
]
B
Ro. I 22''
␣␣
[
_ _ _
Ì.DÙ
]
G.GA
la-a-ḫu-i
38
--
anda=ma=kan
kiššan
memai
A
3
Ro. II 2
an-da-ma-kán
ki-iš-ša-an
me-ma-i
39
--
pētanti
ēt=za
eku
A
3
Ro. II 2
pé-e-ta-an-ti
e-et-za
[
e-ku
]
B
Ro. I 23''
[
pé-e-ta-an-t
]
i
e-et-za
e-ku
40
--
nu=za
duškiški
A
3
Ro. II 3
nu-za
du-uš-ki-iš-ki
41
--
tamaīn=ma=za=an
DINGIR
-
LAM
ḪUL
-lun=a
šagain
anda
lē
tarnatti
A
3
Ro. II 3
ta-ma-i-in-ma-za-an
DINGIR
-
LAM
ḪUL
-lu-u
[
n-n
]
a
Ro. II 4
ša-ga-in-<<na>>
3
an-da
le-e
tar-na-at-ti
¬¬¬
B
Ro. I 24''
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _
]
x
i-da-a-lu-un-na
Ro. I 25''
[
_ _ _ _ _ _ _
le-e
tar-na-at-
]
ti
¬¬¬
§6
34
--
[…]
35
--
Si trova(no) dentro alla fossa.
36
--
Egli liba per tre volte,
37
--
poi versa l'olio fino
38
--
e nel frattempo dice nel modo seguente:
39
--
“Luogo
1
, mangia e bevi!
40
--
Divertiti!
41
--
Non lasciare che un'altra divinità e un cattivo segno entrino!
3
See CHD Š, 34a.
1
Si veda CHD P, 360a.
Editio ultima:
Textus
25.07.2012;
Traductionis
02.02.2011